Agricoltura, ¿Cómo cantan 'Bésame mucho' los militares rusos?
agricoltura | info | prezzo | dati | produzione
A pesar de que la canción mexicana fue interpretada por los mejores solistas del mundo, una de las presentaciones que más impactó a Consuelo Velázquez fue la de los militares rusos a la que asistió en los años 1970.
La canción de Consuelo Velázquez llegó a la URSS en 1957 gracias al Festival Mundial de la Juventud y los Estudiantes que se celebró aquel año en Moscú. La obra mexicana enseguida conquistó el corazón de los rusos. En los 1980 "Bésame mucho" alcanzó el pico de su popularidad en la Unión Soviética gracias a la película "Moscú no cree en las lágrimas" en la que suena esta canción
En varias entrevistas concedidas a los medios rusos Consuelo Velázquez reconoció que una de las interpretaciones que más le impactó fue la del Coro del Ejército Rojo (el Coro Alexándrov) que presenció en Moscú en los años 1970.
Commento
-
Hola amigos la música folclórica Rusa es extraordinaria Bravo
-
yo
-
Que bella interpretación ♥♥♥
-
Wow, impresionante interpretación de los rusos
-
Viva yo
-
👏🏼👏🏼👏🏼❤
-
Me encanto esta versión de una de las canciones mas hermosas que son 100% mexicanas .
-
AH RUSSIA NO LE INPORTAS SINO SERE IQ 160
-
AMO ESA VOZ...
-
Se puede ver en el rostro de los militares que integran el coro y en sus gestos, se respira su humanidad. Russia un país de buenos seres humanos. Bendita Madre Russia! benefactora de la humanidad, la última línea de defensa del mundo libre ante el intento de dominación hegemónica de la potencia del mal que atormenta al mundo, y su mentor ideológico el satanismo sionista.
-
es el coro del Kremlin? saludos
-
haber si aquí en México, aprenden los sardos que sirven para algo más que matar gente
-
wooow! bellisimo! Beautiful!
-
Simplemente.. Hermosa interptetacion. Saludos
-
hay !
-
Además de ser la canción más interpretada en más idiomas (escribe Polo Sanabria), sus primeras notas me evocan las del Concierto para Piano Nº 2 en La menor de Schumann (tal vez, una reminiscencia sonora de la pianista Consuelo Velázquez)
-
"Bésame mucho"... además de ser la canción (blues y bolero) más versionada en muchas lenguas, sus primeras notas evocan al tema del Concierto No 2 en La menor de Schumann, tal vez una reminiscencia de Consuelo Velázquez, pianista clásica...
-
La musica...un idioma universal que no distingue fronteras ..!!!!
-
es lindo ver que nuestra mucica mexicana si que crusa fronteras y mas en un pais muy lejano me gustos y eso me enorgullece porque yo me siento mexicano asta la medula de los huesos
-
Me encantan estos artistas , un abrazo a esta orquesta Rusa y al pueblo Ruso.
A pesar de que la canción mexicana fue interpretada por los mejores solistas del mundo, una de las presentaciones que más impactó a Consuelo Velázquez fue la de los militares rusos a la que asistió en los años 1970. La canción de Consuelo Velázquez llegó a la URSS en 1957 gracias al Festival Mundial de la Juventud y los Estudiantes que se celebró aquel año en Moscú. La obra mexicana enseguida conquistó el corazón de los rusos. En los 1980 "Bésame mucho" alcanzó el pico de su popularidad en la Unión Soviética gracias a la película "Moscú no cree en las lágrimas" en la que suena esta canción En varias entrevistas concedidas a los medios rusos Consuelo Velázquez reconoció que una de las interpretaciones que más le impactó fue la del Coro del Ejército Rojo (el Coro Alexándrov) que presenció en Moscú en los años 1970.